jueves, 15 de noviembre de 2007

SOMEWERE IN MY MEMORY II



Haz click aqui y podras escuchar una versión del tema (el coro empieza a cantar pasado el segundo minuto recien)
Candles in the window,
shadows pinting the ceiling,
Gazzing at the fireglow,
feeling that gingerbread feeling.
Precious moments,
special people,
happy faces,
I can see

Somewhere in my mem'ry,
Chritsmas joys all aooround me.
Living in my Mem'ry
all of the music,
all of the magic, all of the fam'ly home here with me.
Somewher in my mem'ry,
all of the music,
all of the magic, all of the fam'ly home here with me.

GENTIL TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE ROXABEL PEREZ Y JENNIFER TOBAR

Velas en la ventana,
Sombras pintando el techo,
Fijando la mirada en la llamita,
Sintiendo esa sensación de pan de pascua.
Momentos preciosos,
Gente especial,
Caras felices,
Puedo ver.

En algún lugar de mi memoria,
La alegría de la navidad está a mi alrededor.
Viviendo en mi memoria,
Toda esa música,
Toda esa magia,
Todo ese calor del hogar aquí conmigo
En algún lugar de mi memoria,
Toda esa música,
Toda esa magia,
Todo ese calor del hogar aquí conmigo

... A PROPÓSITO DE TRADUCCIONES, ROXI, NOS DICE:"...Bueno deseo aclarar que una buena traducción nunca es literal, sino que se traduce de la forma más armoniosa conservando el sentido, y nuestro idioma natal tiene muchos recursos para ello, así que tratamos de que quedara lo más sonoro posible sin modificar mayormente el significado (se conserva la idea original). "

GRACIAS CHICAS!!!!!


1 comentario:

Anónimo dijo...

I like the helpful info you provide in your articles.
I'll bookmark your weblog and check again here frequently. I am quite certain I'll learn plenty of new stuff right here!
Good luck for the next!

Here is my blog ... click here